بسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم اَللّهُمَّ کُنْ لِوَلِیِّکَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُکَ عَلَیْهِ وَعَلى آبائِهِ فی هذِهِ السّاعَةِ وَفی کُلِّ ساعَةٍ وَلِیّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَلیلاً وَعَیْناً حَتّى تُسْکِنَهُ أَرْضَکَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فیها طَویلاً برَحْمَتِک یا أَرْحَمَ الرّاحِمین
  جمعه 24 اردیبهشت 1400
بروز شده: 23 اردیبهشت 1400
 
  کد خبر: 373       تاریخ انتشار: 24 مهر 1382 - 19 شعبان 1424









 









 

قرآن مجيد به پنج زبان زنده دنيا در قم ترجمه شد


مسئول مرکز ترجمه قرآن مجيد به زبان هاي خارجي در قم با اعلام اين خبر اظهار داشت: اين مرکز، قرآن را به پنج زبان زنده دنيا شامل: انگليسي، فرانسه، چيني، ترکي آذري و ترکي استانبولي ترجمه و منتشر کرده است.
وي افزود: صُحف ترجمه شده قرآن مجيد در اختيار علاقه مندان داخلي و خارجي قرار گرفته است.
به گفته وي مرکز ترجمه قرآن مجيد به زبان هاي خارجي، در سال 1373 هـ.ش توسط سازمان اوقاف و امور خيريه و با همکاري وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي در قم تأسيس شده است.
مسئول مرکز ترجمه قرآن مجيد به زبان هاي خارجي هدف از تأسيس اين مرکز را تدوين ترجمه هاي سليس، روان، دقيق و به دور از تحريف قرآن مجيد به زبان هاي زنده دنيا ذکر کرد.
وي با اشاره به شناسنامه دار کردن قرآن هاي ترجمه شده در سطح دنيا به منظور آگاهي علاقه مندان و مترجمان از نقاط ضعف و قوّت اين قرآن ها خبر داد و گفت: بيش از چهار هزار و سيصد جلد قرآن ترجمه شده به 101 زبان در کتابخانه اين مرکز موجود است که همه آنها داراي شناسنامه جداگانه هستند مي باشد.
وي در پايان افزود: اين مرکز هر ساله با انتشار دو کتاب تخصصي ترجمان وحي علاقه مندان و مترجمان قرآن مجيد را از آخرين خبرها و مقالات آگاه مي سازد.
صفحه اصلی نسخه مناسب چاپ ارسال به دوستان ذخیره نشانی
فرستنده Email
نظر شما
کد امنیتی
 

نظرات کاربران: (0 نظر)
 
 
به اهتمام مؤسسه فرهنگی رسول اکرم صلی الله علیه و آله
بیت مرجع عالیقدر: قم مقدس، خيابان انقلاب، كوچه 6
Powered by: Parseh ITG